Chehela
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3945
Así viene escrito este topónimo en la obra del Padre Guadix de la que hemos hablado en varias entradas anteriores, véase en Aguadinace. Muchos son (proporcionalmente) y muy certeros los topónimos gomeros que aparecen en la obra de este fraile, por lo que hay que concederle el profundo conocimiento que llegó a tener de la isla de La Gomera, aunque estuviera del todo equivocado en asignar un origen árabe a sus topónimos guanches. De Chehela no dice otra cosa que pertenece a La Gomera, y que ese nombre "sin quitarle ni ponerle letra alguna, significa en arábigo gente ignorante". No hay en la actualidad ningún lugar en aquella isla llamado así, tampoco dice el franciscano de Guadix en qué lugar estaba ni a qué accidente nombraba, ¿pero qué otra cosa puede ser ese Chehela que la misma fuente Chegelas citada por Abreu Galindo y que estudiamos en la entrada siguiente Chejelas? Y así tendríamos un registro de la toponimia canaria anterior al otro franciscano andaluz escondido bajo el nombre nunca identificado de Fr. Juan de Abreu Galindo, tenido (y con razón) como el primero, el más minucioso y el menor informado de las "antigüedades" de Canarias.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!