Guehebey

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/4105

De los doce términos o "señoríos" en que estaba dividida la isla de La Palma "al tiempo en que se conquistó", según la descripción tan minuciosa que de todo ello hace Abreu Galindo en el cap. III del libro III de su Historia de la conquista de las siete islas de Canaria (1977: 266-268), los nombres de la mitad exacta perviven en la actualidad casi del todo igual a como se citan en ese texto, a saber: Tasacorte, Tajuya, Tigalate, Tenagua, Iscaguan y Aseró, pero los de la otra mitad se han perdido del todo, si bien, gracias a los límites que de cada uno de ellos señala Abreu, los respectivos territorios son perfectamente identificables pues incluso se dicen los nuevos nombres hispanos que sustituyeron a los antiguos guanches.

Este es el caso del tercer señorío, que iba desde la montaña de Tamanca hasta donde dicen El Charco, "que antiguamente llamaban Guehebey", en la parte media de la cara oeste de la isla. No tiene por qué tomarse esta sustitución de nombres como "traducción" de la palabra antigua, pues no se dice eso en el texto de Abreu, pero así es como lo cree Wölfel, razón por la cual incluye esta palabra en la parte IV de sus Monumenta dedicada al vocabulario de significado conocido (1996: 596-597), buscando para ella en el bereber un paralelo con el significado de 'charco' o 'laguna'. Por lo demás, suponemos que esa h intermedia que aparece en la escritura de Abreu podría ser indicio de una aspiración o de la consonante velar sorda, por lo que la forma más cercana a la naturaleza oral de ese topónimo podría ser la forma Guejebey.

Leer más ...

ISLA   LA PALMA


MUNICIPIO    El Paso


TOPÓNIMO DESAPARECIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.