Jacomar

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/4526

Con este nombre aparecen varios topónimos en las islas de Fuerteventura, Gran Canaria y El Hierro, además del Jacomal que hemos citado de La Gomera. La identidad del término es dudosa, tanto por la posible referencia a un antropónimo como por su pertenencia a la lengua de los aborígenes canarios.

En la isla de Fuerteventura es donde hay un mayor número de topónimos. Designa en primer lugar una amplia zona muy conocida en el sureste del mun. ANT, cercana a la costa, con multitud de topónimos particulares: una caldera (en realidad una montaña con la caldera bien configurada, de donde toma el nombre por metonimia), una montañeta en forma de elevación defensiva y por ello el nombre de Castillete con que también se conoce, un valle, un tablero, etc., y otros propiamente costeros como una ensenada, una punta e incluso un poblado con el nombre de Casas de Jacomar. Todos ellos aparecen en las fichas de campo de Manuel Alvar, también algunos de ellos en el GAC (234 D4 y 235 E5), y más aún en la Toponimia del Cabildo de Fuerteventura (2000: II, 123-124). Aparece también en las Memorias de Castañeyra: "Jacomar, nombre de un valle" (1992: 89) y en las listas de topónimos guanches de Bethencourt Alfonso: "Jacoman (sic), la punta más próxima al continente africano" (1991: 360). Las primeras documentaciones de esta Punta de Jacomar son cartográficas: aparece bien localizado, al norte de Gran Tarajal, en el mapa del geógrafo Antonio Riviere (1997: 184), hacia la mitad del siglo XVIII, y lo mismo en el mapa que el clérigo tinerfeño Quesada y Chaves (2007: 65) dibujó de la isla unos años más tarde.

En la isla de Gran Canaria Jacomar es el nombre de un pequeño poblado del mun. LPA, en la carretera que va de Tamaraseite a Arucas, y que da nombre además a un barranco y a un barranquillo de la zona (La toponimia de Gran Canaria 1997: II, 187, y GAC 156 C5).

Y en El Hierro, nosotros recogimos de la tradición oral el nombre de Juacomar (con la variante Jacomar) para un punto de la costa baja de la parte este de la isla intermedio entre Timijiraque y Las Playecillas, mun. VAL (Trapero et alii 1997: 157), mientras que el GAC (63 G1) anota el nombre de Jacomar en el extremo de la Punta de Amacas, al norte del Tamaduste, mun. VAL, muy alejado de donde nosotros lo recogimos.

Abreu Galindo (1977: 278-279) cita a un tal Jacomar como "cristiano herreño" que formaba parte de la expedición que hacía rapiña y cautiverio de los palmeros, el cual mató a una palmera de la región de Tigalate que se revolvió contra él, pero más tarde lo vengó el hermano de la palmera, Garehagua, matando a Jacomar. De este relato de Abreu pueden extraerse dos consideraciones por lo que toca al posible origen del personaje y de su nombre. Por una parte, puesto que "hacía rapiña y cautiverio" de los palmeros, debe entenderse que era en el tiempo en que la isla de El Hierro estaba ya conquistada (después de 1404) y la de La Palma aún no (antes de 1494). Por la otra, si era un "cristiano herreño", tanto puede interpretarse que era un aborigen bautizado como un herreño de origen español. Bethencourt Alfonso (1991: 316) dice que era un indígena herreño1, mientras Wölfel (1996: 774) cree que es un antropónimo español, originario de Fuerteventura, y que "es muy posible que el Jacomar de Fuerteventura llegase a El Hierro traído por uno de los conquistadores y colonizadores procedentes de aquella isla y que luego, una vez en El Hierro, se convirtiese en apellido". Sin embargo, Álvarez Delgado (1979: 22-23) lo da por guanche seguro y lo traduce como 'hombre que tiene mala voluntad por algo', procedente del bereber ha-akumar que literalmente significa 'he aquí el que soporta con impaciencia o haciéndose violencia'.

Otra cosa distinta y más problemática aún es si todos los topónimos que en las islas llevan el nombre de Jacomar proceden de este antropónimo herreño. Álvarez Delgado lo resuelve diciendo que ese nombre ha quedado "por antiguas posesiones de sus descendientes" (1979: 22-23). En efecto, el nombre de Jacomar se documenta reiteradamente en documentos posteriores a la conquista y aplicado a personajes distintos de varias islas (ver Perera López 2005: 10.57), pero los tipos de accidentes que en la actualidad llevan ese nombre no apoyan la interpretación de la vinculación a la propiedad que dice Álvarez Delgado, pues varios son lugares costeros limítrofes con el mar o cercanos a él que ningún provecho podían ofrecer a sus propietarios. Y por otra parte la ausencia del artículo (salvo en el topónimo gomero) y de la preposición en la denominación de los topónimos primarios de cada lugar hacen pensar efectivamente en un antropónimo convertido en topónimo. Todo ello nos lleva a pensar que cada Jacomar tiene una historia particular en cada isla. Por ejemplo, el Barranco de Jacomar de Gran Canaria aparece citado en un documento de la mitad del siglo XVI vinculado a una acción bélica: "donde mataron a Jacomar" -dice-, lo que hace pensar en una acción de la conquista de la isla (Pérez Hurtado 2011: 395). Y hasta es posible que ese hecho y ese personaje fueran los que dieran el nombre al Barranquillo de Jacomar que aparece citado en un documento de 1551 en el libro de los Repartimientos de Gran Canaria: "E por la otra parte el barranquillo de Jacomar abaxo hazia el barranco de Tamaraçayte" (Ronquillo y Aznar 1998: 318).

1 Y narra el episodio citado de la manera siguiente: "Jacomar, indígena [herreño] muerto en la isla de La Palma a manos de Garehagua, que de pronto le tiró un golpe de lanza al vientre hundiéndole un cuerno afilado que llevaba en la punta, cuando en conversación familiar le dijo que él había matado a una mujer en cierto asalto, ignorando era hermana de Garehagua" (Bethencourt Alfonso 1991: 316).

Leer más ...

ISLA   EL HIERRO, GRAN CANARIA, FUERTEVENTURA


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

En la misma isla

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.