Lajares

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/4533

Planteamos de entrada la duda que tenemos sobre la etimología de este término: o bien como plural abundantivo de laja, canarismo común en las hablas populares canariasprocedente del portugués con el significado de 'piedra lisa y plana', o como un étimo guanche. De proceder de laja, los lugares llamados Lajares tendrían la "anomalía" de apartarse de la norma morfológica canaria, pues el abundantivo de laja es por lo común lajiar o lajío y sus plurales correspondientes lajiares y lajíos, de los que la toponimia canaria ofrece muchísimos ejemplos en todas las islas. Sin embargo, el término Lajares aparece solo en dos puntos de las islas de Fuerteventura y de Lanzarote, en terrenos no precisamente de "lajas" sino de volcanes recientes con suelos de malpaíses casi vírgenes impropios para la existencia de "lajiares". Y lo que también es significativo: los topónimos aparecen sin artículo y sin complemento alguno, es decir, como topónimos "puros", lo que indica que esos topónimos no están reproduciendo un apelativo.

El Lajares más conocido es sin duda el de Fuerteventura pues es el nombre de una importante localidad del Norte de la isla, mun. OLI, y por tanto aparece en todos los registros toponímicos desde tiempos muy antiguos (GAC 218 C1). El Lajares de Lanzarote es totalmente desconocido fuera de la isla pues designa una zona totalmente despoblada del Norte, en el entorno del Volcán de la Corona, mun. HAR, y con dos topónimos subsidiarios: Lomo de los Lajares y Torrecilla de los Lajares (Trapero y Santana 2011: 234 y s.v.).

El Lajares de Fuerteventura aparece citado como población en los Acuerdos del Cabildo de la isla desde 1723 (Roldán y Delgado 2008: II, ac. 1.062); y en el listado de poblaciones de la isla que da Antonio Riviere en 1741 se dice que tenía 22 vecinos (1997: 179); y en esas escribanías tanto aparece Lajares como Laxares y Lojares. Y Viera y Clavijo (1982: I, 842) añade que es población de La Oliva. No aparece en el mapa que Torriani dibujó de la isla de Fuerteventura a finales del siglo XVI, y no puede tenerse como posible referencia a la población de Lajares el topónimo que aparece en ese mapa como Puerto de lajas cala (1978: 70-71), pues este está en la costa del levante, entre Montaña Roja y Puerto de Cabras (hoy Puerto del Rosario), y que incluso hasta hoy sigue teniendo el nombre de Puerto Lajas (GAC 223 G2).

Y no somos nosotros ni los únicos ni los primeros que postulan por un origen prehispánico de este término. Aunque con la referencia única al Lajares de Fuerteventura (por desconocimiento del de Lanzarote) se pronunciaron Berthelot (1978: 137), Chil (2006: 93) y Millares (1980: 306), pero no en este caso Bethencourt Alfonso quien siempre repetía las anotaciones de los anteriores. Los tres añaden otros dos topónimos de Fuerteventura, Jares y Xares, desde la cita primera de Berthelot que no pueden ser otra cosa que unas formas abreviadas del verdadero Lajares, a no ser que en este esté fusionado el artículo español. Y todas esas formas y citas pasan a los Monumenta de Wölfel (1996: 768), quien sin explicación alguna remite a Joros y Jarosa.

Nada sabemos sobre el posible significado que pudiera tener este término en caso de que, en efecto, fuera un sustrato guanche, pero al menos desde el punto de vista de la expresión tiene en la toponimia canaria de origen prehispánico tantos o más paralelos como pueda tenerlos con otras voces hispanas: Menjares en Lanzarote, Ajare y Tanajara en El Hierro y Pájara en Tenerife, La Gomera y la misma isla de Fuerteventura, todos ellos sobre la base del radical XR..

Leer más ...

ISLA   FUERTEVENTURA


MUNICIPIO    La Oliva, Haría


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.