Chimía / Chimida

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/985

Nombre de una zona de Lanzarote situada al norte y cercana al pueblo de Teguise, municipio de Teguise, que tiene como accidentes singulares una montañeta (en realidad una altura muy redondeada que ha perdido ya las características cónicas de las verdaderas "montañas" de Lanzarote) y un morro.

Es necesario decir que en la tradición oral nosotros hemos recogido para este lugar de Teguise como principal el nombre de Chimía y como secundario el de Chimida (Trapero y Santana 2011: 215), mientras que en el GAC (254 C5 y C6) aparece como Chimida y en la GEC se cita como Chimia, sin tilde. No sabríamos decir si la realización principal de Chimía es forma apocopada de un original Chimida o si esta es realización epentética española del original guanche Chimía. El caso es que en Lanzarote existen tres lugares distintos con estas mismas denominaciones que conviene precisar y tener en cuenta:


Este lugar de Teguise con las variantes Chimía / Chimida.

Un lugar situado en las estribaciones del norte del Pico Marechuelo y de la Caldera de Montaña Blanca en Tinajo con el solo nombre de Chimida (Trapero y Santana 2011: 215, y GAC 258 D1); y

Una zona en ligera vertiente al oeste del pueblo de San Bartolomé, municipio de San Bartolomé, con las variantes alteradas en el orden de prioridad Chimida / Chimía (Trapero y Santana 2011: 215).


De los tres, sin duda el más conocido es el de Teguise que aquí consideramos, y el único que aparece en el Diccionario de Madoz (1986: 107) y justamente con dos entradas, una como "término" y otra como "cráter" de Teguise; y esa cita es la que pasa a los Monumenta de Wölfel (1996: 1037), quien ofrece para su interpretación los mismos paralelos bereberes que había hecho para Chimaya, es decir: ammay 'tamarix' y amaien 'antiguo', mientras que en otro lugar (Wölfel 1996: 758) lo compara con las voces bereberes tamidi 'polilla' y tâmdi "forumi".

El nombre Chemida, Chimida o Chemita fue también antropónimo de Canarias, tanto de época prehispánica como de época ya hispánica, por lo que hay que considerarlo entre los pocos apellidos supervivientes a la conquista y a la hispanización. Eso es lo que cree también Wölfel (1996: 757). Lo encontramos bien documentado en registros lanzaroteños del siglo XVII (Bello Jiménez y Sánchez González 2003: índice) y pervive hasta la actualidad en aquella isla. Pero no dudamos en considerar que el término fue en su origen toponímico, y de ahí esa triple pervivencia en tres lugares bien diferenciados de la isla. Y según consta en la historia, en este lugar cercano a Teguise ocurrió en 1475 un hecho trágico, según cuenta Bonnet y Reverón, y es que cuando determinados habitantes de Lanzarote quisieron sacudirse del yugo de los Señores de la isla, proclamando su dependencia de los Reyes Católicos, "seis de los vecinos más notables fueron trasladados a la montaña Chimida donde se les dio garrote, siendo arrojados sus cuerpos desde allí a una profunda sima que hoy se llama el Barranco de la Horca" (Revista de Historia, jul.-sept. de 1942).

Desde el punto de vista formal, Chimía (o Chimida) pertenece al que hemos considerado modelo ch-, es decir, término que se inicia con la marca del femenino singular, en la variante palatalizada, al que sigue el radical M (paralelo a Time o a Chimiche), que en la toponimia adquiere valores como 'entrada' o 'salida' a cualquier accidente geográfico, sea en altura o en llano, aunque es lo común que esté relacionado con una elevación de terreno, con un acantilado o precipicio o con la desembocadura de barrancos profundos. Hallarían su paralelo bereber en la voz chelja timit que significa 'ceja' o 'boca'.

Leer más ...

ISLA   LANZAROTE


MUNICIPIO    Teguise


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.