Abaiso / Abaise

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3

Dos lugares de Fuerteventura, y solo de esta isla, llevan este nombre: una pequeña aldea y unos morretes, al suroeste del pueblo de Pájara y perteneciente a su municipio, en una orografía de ondulaciones, llena de lomos y de barrancos de mediana consideración, antes tierras de cultivo y ahora de pastizal.

La primera forma Abaiso la tomamos de las fichas que Alvar y su equipo de colaboradores recogieron de la tradición oral de la isla, mientras que la forma Abaise aparece tanto en el GAC (232 D2) como en la Toponimia de Fuerteventura de su Cabildo insular (2007: VI, 13), que consideramos perfectas variantes de expresión por alternancia de la vocal final, desde luego más rara la segunda, lo que demuestra una tradición viva antigua. Es lo más probable que se refieran a este mismo topónimo las formas Jabáises o Jabaite con que Bethencourt Alfonso (1991: 360) cita una "región en Pájara" desde un documento no identificado.

La GEC (1994: vol. I), al considerar este término como nombre del pequeño poblado que es en Fuerteventura, dice que es el plural de abae / abai, que es la forma local de denominar al pez abade. No lo creemos nosotros, porque aunque al abade o abae se le llame efectivamente así, no es ni puede ser abaiso su forma del plural, sino abaes, como es norma en todo el Archipiélago, siendo este un declarado portuguesismo para designar a un pez de gran abundancia en las aguas canarias, el Mycteroperca rubra, además de que no habría cómo explicar con el nombre de un pez a un terreno que está en el interior de la isla y muy alejado de la costa. Y tanto una cosa como la otra nos lo confirma otro topónimo de Fuerteventura: Punta los Abais que está en la costa del noroeste de la isla, por la zona del Cotillo, municipio de La Oliva (Toponimia de Fuerteventura 2003: IV, 13), este sí relacionado con el pez abade, pero no los nombres de los anteriores topónimos de Pájara, que nosotros creemos de origen guanche, aunque sea difícil su explicación y carezca de otros paralelos insulares.

Como tal guanchismo y con la forma Abaise aparece en los listados de Chil y Naranjo (2006: 91), y después en los de Millares Torres (1980: 305) y de Bethencourt Alfonso (1991: 357). Y de las citas de Chil y de Millares pasa Abaise a los Monumenta de Wölfel (1996: 979), para la que dice no encontrar ningún paralelo ni en la toponimia canaria ni en el léxico bereber, por lo que supone sea una deformación española. No creemos nosotros que haya deformación alguna, más allá de ese final anómalo de Abaise. La vocal inicial a- es indicio del morfema del género masculino singular del bereber, y la base consonántica BS de este término la encontramos en el habla ahagar con dos valores algo distantes semánticamente: 'recortar y quitar una parte del borde de algo' y 'ser escortado, tener escortaduras' que se dice de una persona, animal o cosa (Foucauld 1951: 105). Quizás la forma del terreno donde se asientan los dos topónimos de Fuerteventura tenga que ver con su primitiva denominación en guanche.

Leer más ...

ISLA   FUERTEVENTURA


MUNICIPIO    Pájara


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comments

No comment yet! Be the first to add one!

COMENTARIOS


Comments

No comment yet! Be the first to add one!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


Comments

No comment yet! Be the first to add one!

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.